EnaCast transcriu automàticament els episodis dels teus programes i genera insights d’intel·ligència artificial com títols, resums, etiquetes i seccions temàtiques. Aquest processament es realitza de forma automàtica després de cada gravació.
El nivell de transcripció es configura per programa des del tauler d’administració, a la fitxa del programa. Quan es grava un nou episodi, hereta automàticament el nivell configurat en aquell moment.
Quan s’assoleix el límit diari, els episodis que acabin de gravar-se aquell dia no es transcriuen ni es posen a la cua. Simplement no es processen.
Els episodis que no es transcriuen un dia no es recuperen automàticament l’endemà. No existeix un sistema de cua que arrossegui episodis pendents de dies anteriors.
Els episodis es processen en l’ordre en què acaben de gravar-se (o es retallen manualment). No hi ha un sistema de prioritats: el primer que acaba és el primer que consumeix pressupost.
A la pràctica, això significa:
Els programes que s’emeten més d’hora al dia tenen més probabilitat de ser transcrits, perquè encara hi ha pressupost disponible
Els programes que s’emeten al final del dia podrien no ser transcrits si el pressupost ja s’ha esgotat
EnaCast pot detectar automàticament on comença i on acaba el contingut real d’un episodi, eliminant silencis, música de farciment o contingut previ al programa (com butlletins informatius).
Aquesta funcionalitat s’activa per programa des del tauler d’administració. Requereix que el programa tingui la transcripció activada, ja que la IA necessita analitzar l’àudio per detectar els punts de tall.
Actualment no és possible forçar la transcripció d’un episodi concret des del tauler d’administració. Si necessites transcriure un episodi que es va quedar fora, contacta amb suport tècnic.
Es pot canviar el nivell de transcripció d’un episodi ja processat?